No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
He argued as follows.
  • date unknown
linked to #105261
  • date unknown
linked to #132421
linked to #853773
linked to #773984

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #298428

He argued as follows.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Li argumentis jene.
Il argumenta de la façon suivante.
彼[かれ] は[] 次[つぎ] の[] よう[] に[] 論じ[ろんじ] た[] 。[]
Él argumentó del siguiente modo.
Yesfukel-d am wakka.


Apr 25th 2011, 20:40
Hi! I was thinking that instead of a dot at the end of the phrase I would have use a ":", because after that phrase I would explain the discussion. I'm new and I'm not sure how to send private msg to the user who wrote the original phrase.


You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.