Tatoeba needs help to re-design the website to be mobile-friendly! If you have experience in UI/UX design, please contact Trang at trang@tatoeba.org.

We are also continuously looking for developers. If you are interested to contribute to a non-profit open source project, please read our guide on how to join the dev team.

Thank you!


  • date unknown
linked to #105220
  • date unknown
He flew in the face of Jishuku.
linked to #867726
linked to #4572287

Sentence #298469

He flew in the face of Jishuku.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Jishuku'nun karşısında uçtu.
Matemi hiçe saydı.


2010-09-23 21:48
I don't think Jishuku does translate. I think it would be written as 'Jishuku' with a footnote (or earlier explanation in the main text).
2010-09-24 05:21
> 1. I wonder if "jishuku" needs to be capitalized.

Probably not. Although it you did translate jishuku as Self Restraint (with the capitals) and footnote that it would be an indication that Self Restraint is a specific thing here and not what you might typically be thinking.

> 2. I wonder if the idiom "fly in the face of" really fits this.

In the context of this sentence I think the ~~の波に乗らない metaphor is being used to emphasise his deliberate (and possibly a little shocking) breaking with convention / tradition.

I suppose you could use "bucked the convention/tradition of" as a translation, but that feels too blatant to me.