どこが、どこか、どっちでもいい?
「どこが痛いの?」は、痛いところがあるって分かっている時
- 「母さん、足が痛くてもう歩けないよ」「困った子ね。(足の)どこが痛いの?」
「どこか痛いの?」は、痛いところがあるかないか分からない時
- 「どうして泣いてるの?どこか痛いの?」「お腹が痛いよ」
- 「どうして泣いてるの?泣いてるだけじゃぁ分からないでしょ?どこか痛いの?」「痛くない🥺」「じゃぁ、どうしたの?」「おちっこ(でた)」😱
わかったww
タイプミスかなぁと思ってた
そうねwインパクト
でも、はっきり理解できたんで手伝ってくれたよ
英文とのリンクを削除しました。
[#37512] Where does it hurt?
Thanks!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2951524
added by Fukuko, January 15, 2014
linked by Fukuko, January 15, 2014
edited by Fukuko, January 15, 2014
linked by Fukuko, January 17, 2014
linked by CK, January 17, 2014
unlinked by CK, January 17, 2014
unlinked by CK, January 17, 2014
linked by Silja, April 30, 2014
unlinked by KK_kaku_, December 20, 2022
linked by DJ_Saidez, December 20, 2022
linked by Silja, January 22, 2023
unlinked by Silja, January 22, 2023
linked by Silja, January 22, 2023