--responding to @needs native check--
to match the Japanese
"He likes to grope. Women that is."
or just
"He likes to grope women."
or
"He has wandering hands."
However, the Japanese needs to be checked or repaired too. And is this a correct translation of the idiom 手が早い ?
I changed this one. Can someone unlink it?
OK. I'll let you rewrite it.
Since you didn't rewrite it, I changed it. I don't know if this even means "to grope women". But I did find this video on youtube: http://youtu.be/VPpNkQdUNJc So at least I know that the literal meaning is correct.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by duran, July 30, 2011
edited by WestofEden, August 27, 2013
edited by WestofEden, August 27, 2013
unlinked by AlanF_US, April 19, 2018