About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #102189
  • date unknown
He left early in order not to be late.
linked to #767561
linked to #1221597
linked to #1226168
  • duran
  • Jul 23rd 2012, 13:36
linked to #1719399
  • Olya
  • Jul 13th 2013, 16:16
linked to #2589751

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #301505

He left early in order not to be late.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Er ging früh los, um nicht zu spät zu kommen.
Li frue foriris, por ne malfruiĝi.
彼[かれ] は[] 遅れ[おくれ] ない[] よう[] に[] 早く[はやく] 出発[しゅっぱつ] し[] た[] 。[]
Wyszedł wcześnie żeby się nie spóźnić.
Он ушёл рано, чтобы не опоздать.
Geç kalmamak için erken ayrıldı.
Se fue pronto para no llegar tarde.
Để không bị muộn, anh ta đã xuất phát sớm.