clear
swap_horiz
search

Logs

He was poor and lived in a small cabin.

added by , date unknown

#100511

linked by , date unknown

#606280

linked by clerval, 2010-11-07 08:23

#1737990

linked by duran, 2012-07-30 10:28

Sentence #303187

eng
He was poor and lived in a small cabin.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
jpn
彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。
spa
Era pobre y vivía en una pequeña cabaña.
tur
O, yoksuldu ve küçük bir kabinde yaşardı.
deu
Er war arm und lebte in einer kleinen Hütte.
fra
Il était pauvre et habitait dans une petite cabane.
pol
Biedował, mieszkał w małej chatce.

Comments

sacredceltic 2011-11-01 17:17 link permalink

according to Jim Breen, "small" would be superfluous here. See http://tatoeba.org/epo/sentences/show/1203902

Scott 2011-11-01 17:31 link permalink

First, that's EDICT translation. It's not Jim Breen's opinion even though he is the administrator and chief editor of the EDICT project.

And there's no one correct translation for a word. 小屋 has many different uses. Small cabin is a good translation IMO. See http://www.google.co.jp/search?...40&bih=745 for images.

sacredceltic 2011-11-01 17:42 link permalink

One of the two sentences, French or English, has to be wrong: either that cabin is small or it isn't. It can't be both...

Scott 2011-11-02 05:20 link permalink

Actually, you're right. The French should be small cabin since the Japanese says 小さな小屋。 Sorry.