menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #30339

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

kuma kuma April 21, 2013 April 21, 2013 at 3:44:22 AM UTC link Permalink

I adopted this sentence to correct it, but it seems there's already a correct version of it. I'm not sure what to do with it now :S

Original: "I need a loan no longer"
NOTE: I changed it because it sounds odd to me, definitely not something anyone would say, though it resembles the altered syntax sometimes found in traditional verse.

kuma kuma April 21, 2013 April 21, 2013 at 4:14:37 AM UTC link Permalink

I opted for the un-contracted form "do not" so that it's at least a little different.

I just noticed that the Spanish and Portuguese versions say "the loan", whereas the English and French versions say "a loan".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

I need a loan no longer.

added by an unknown member, date unknown

linked by fucongcong, January 22, 2011

linked by asuz, February 12, 2013

I no longer need a loan.

edited by kuma, April 21, 2013

I do not need a loan anymore.

edited by kuma, April 21, 2013

linked by jeedrek, January 13, 2014