
I don't think the Japanese sentence has this meaning
I think it means
"Really, he ate that."
and this one should be
"それは彼が本当に食べたものです。"
or something like that

I think the right translation is:
He really ate that. (For example, something disgusting)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by darinmex, December 15, 2010
linked by duran, November 8, 2011
linked by marcelostockle, April 19, 2012
linked by Amastan, November 1, 2012
linked by mrtaistoi, July 2, 2013
linked by PaulP, March 17, 2025