About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #99878
  • date unknown
linked to #133366
  • date unknown
That's really what he ate.
linked to #668242
linked to #1225067
linked to #1076662
linked to #1973540
linked to #2557977

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #303819

eng
That's really what he ate.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
ber
D aya ay yella ittett deg tidet.
deu
Er hat das wirklich gegessen.
epo
Tio vere estas, kion li manĝis.
fra
C'est vraiment ce qu'il a mangé.
jpn
彼は本当にそれを食べたんです。
彼[かれ] は[] 本当に[ほんとうに] それ[] を[] 食べ[たべ] た[] ん[] です[] 。[]
spa
Eso realmente es lo que comió.
tur
Onun yediği gerçekten odur.
epo
Li vere manĝis tion.

Comments

marcelostockle
Apr 19th 2012, 07:55
I don't think the Japanese sentence has this meaning
I think it means
"Really, he ate that."

and this one should be
"それは彼が本当に食べたものです。"
or something like that
Scott
Apr 19th 2012, 15:03
I think the right translation is:
He really ate that. (For example, something disgusting)

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.