In my opinion, the link to the Japanese 99452 is a bit imprecise, since the word 襲われた(osowareta) used in Japanese actually means attacked rather than robbed, it can also be used for animals attacking you. The alternative English translation 3524880 is more correct, and the set of sentence should be split in two, depending on whether they translate attacked or robbed (the French translates attacked).
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by LugoIlmer, April 24, 2011
linked by Eldad, February 15, 2012
linked by Eldad, February 15, 2012
linked by duran, March 2, 2012
linked by Zaghawa, March 29, 2012
linked by GrizaLeono, September 27, 2012
unlinked by tommy_san, October 1, 2014
linked by kiseva3, April 13, 2017
linked by RudeGuyGames, October 7, 2017
linked by RudeGuyGames, October 7, 2017
linked by RudeGuyGames, October 7, 2017
linked by nimfeo, October 24, 2017