About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #97854
  • date unknown
They adapt themselves to the change quickly.
  • sysko
  • Jul 17th 2009, 22:10
linked to #335340
They adapted themselves to the change quickly.
linked to #493558
  • qdii
  • Nov 12th 2010, 23:08
linked to #615957
linked to #643581
linked to #1646062
linked to #1646063
linked to #1646064
linked to #1646065
linked to #1646066
linked to #1646067
linked to #1749902
linked to #2112057
linked to #2112060
linked to #2112061
linked to #2654023
linked to #3604922
unlinked from #2654023
linked to #2205988

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #305850

eng
They adapted themselves to the change quickly.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

ara
تأقلموا مع التغيير بسرعة.
ara
تأقلمن مع التغيير بسرعة.
ara
تأقلما مع التغيير بسرعة.
ber
Dindin kan nnumen abeddel-nni.
deu
Sie haben sich schnell an die Veränderung angepasst.
epo
Ili rapide adaptiĝis al la ŝanĝoj.
fra
Ils s'adaptèrent rapidement au changement.
heb
הם הסתגלו במהירות לשינוי.
ita
Si sono adattati rapidamente al cambiamento.
ita
Loro si sono adattati rapidamente al cambiamento.
ita
Si sono adattate rapidamente al cambiamento.
ita
Loro si sono adattate rapidamente al cambiamento.
ita
Si adattarono rapidamente al cambiamento.
ita
Loro si adattarono rapidamente al cambiamento.
jpn
彼らはその変化に素早く順応した。
彼ら[かれら] は[] その[] 変化[へんか] に[] 素早く[すばやく] 順応[じゅんのう] し[] た[] 。[]
rus
Они быстро приспособились к переменам.
spa
Se adaptaron rápidamente al cambio.
cmn
他们很快适应了变化。
他們很快適應了變化。
tāmen hěn kuài shìyìng le biànhuà 。
heb
הן הסתגלו במהירות לשינוי.
heb
שניהם הסתגלו במהירות לשינוי.
por
Adaptaram-se rapidamente à mudança.
tur
Değişimler çabuk adapte oldular.

Comments

MUIRIEL
Sep 1st 2010, 22:45
yes, French is past tense too.
qdii
Nov 12th 2010, 23:49
I'd personally say "They adapated to the change quickly", leaving out the word "themselves".

Could a native confirm that I'm right on this point ?
Eldad
Nov 12th 2010, 23:57
I believe both are ok in English and have the same meaning (I'm not a native speaker, though).

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.