Logs

  • date unknown
linked to #96370
  • date unknown
They reflected when they were in the classroom for him to cause care.
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
  • Dejo
  • 2010-10-11 04:38
linked to #558891
linked to #897350
linked to #1181235
linked to #3937934

Sentence #307335

eng
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
epo
Ili akuzis lin esti en la klaso por kaŭzi problemojn.
jpn
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
(かれ)ら は (かれ)面倒(めんどう)()こす ため に 教室(きょうしつ) に いる と ()めた 。
jpn
彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
(かれ) の せい で クラス に トラブル が ()きる の だ と 、 (かれ)ら は (かれ)言い掛(いいが)かり を つけた 。
por
Acusaram-no de estar na sala de aula para causar confusão.
tur
Onlar onu mesele çıkarmak için sınıfta olmakla suçladılar.
nld
Ze beschuldigden hem ervan, dat hij in de klas zat om voor problemen te zorgen.
vie
Họ tố cáo anh ấy có mặt trong lớp để gấy náo động.

Comments

Dejo
2010-10-11 04:20
"for him to cause care" is totally incomprehensible, in other words gibberish:) I can't adopt the sentence because I cant even guess what it means. Maybe you can tell me from the Japanese?
Dejo
2010-10-11 04:39
sounds good. I can translate that into Esperanto:)