A noter que « designer » est un anglicisme qui n'a pas encore fait son chemin jusqu'aux dictionnaires. Il est très utilisé dans le milieu car on mélange beaucoup de termes anglais et français, comme dans beaucoup de milieux techniques et ou internationaux. Il est parfois même francisé en « designeur », ce qui a encore moins de sens...
Le terme français adéquat est « styliste ». Au Québec cependant, je crois que « designer » est correct.
Je suis tout de même pour remplacer « designer » par « styliste ».
« designer » fait parti du langage français courant. Tatoeba n'est pas encore tombé aux mains des académiciens. Cependant si l'orthographe s'avère différente je l'éditerai.
Tatoeba n'est pas non plus encore tombé sous le joug du langage courant, qui s'il est certes courant, n'est pas toujours français, ha ha.
Pour moi, cette phrase est un peu plus courante que « La deadline est après-demain. » mais un peu moins que « Le management est important. » (Management a bizarrement fait son chemin jusqu'aux dictionnaires).
Après, c'est votre avis sur votre phrase donc je prends note et j'accepte. Cependant, je pense que nos commentaires pourront être utile à de potentiels lecteurs qui passeraient par là.
Et on pourrait rajouter que designer n'est pas que synonyme de styliste, on peut par exemple être designer dans la publicité. (Une des raisons pour laquelle le mot atterrira presque certainement officiellement dans la langue française)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3073596
added by Ppjet6, March 4, 2014
linked by nimfeo, March 8, 2014
linked by PaulP, August 13, 2014
linked by Horus, January 20, 2015
linked by Aiji, November 18, 2016
linked by Aiji, November 18, 2016
linked by Yorwba, January 29, 2021