Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!
NOTE : If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.
Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.
Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Perhaps "shall" is not used in North American street language but it's still current in laws, rules and regulations which express necessity or obligation.
"When the fire alarm rings, you shall go at once"
(Dwight D. Eisenhower was reputed to have fired an aide who could not understand a distinction between "shall" and "will".) http://en.wikipedia.org/wiki/Shall_and_will
Yup, that's true. However, AFAIK, that distinction was mainly artificially constructed to work with Latin, and then forced onto the public as with the "don't end a sentence with a preposition" rule. (And I know English teachers who don't actually understand that rule. To them, "What did you step on?" is bad, but "What did you step on while running?" is okay, even though the structure is exactly the same.)
Add a comment
You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.
"When the fire alarm rings, you shall go at once"
(Dwight D. Eisenhower was reputed to have fired an aide who could not understand a distinction between "shall" and "will".)
http://en.wikipedia.org/wiki/Shall_and_will