clear
swap_horiz
search

Logs

You'd better not make light of him.

added by , date unknown

#95909

linked by , date unknown

#863739

linked by sacredceltic, 2011-04-28 16:45

#863743

linked by sacredceltic, 2011-04-28 16:45

#1043709

linked by duran, 2011-08-15 00:16

#1272629

linked by marcelostockle, 2011-12-01 07:31

#2681971

linked by Guybrush88, 2013-08-16 23:51

#2681972

linked by Guybrush88, 2013-08-16 23:51

#2681974

linked by Guybrush88, 2013-08-16 23:51

Sentence #307796

eng
You'd better not make light of him.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
fra
Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère.
fra
Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
ita
Faresti meglio a non prenderlo alla leggera.
ita
Fareste meglio a non prenderlo alla leggera.
ita
Farebbe meglio a non prenderlo alla leggera.
jpn
彼を軽く見ないほうがいいよ。
spa
Será mejor que a él no lo tomes a la ligera.
tur
Onu hafife almasan iyi olur.
deu
Es wäre besser, wenn Sie es nicht auf die leichte Schulter nähmen.
deu
Sie täten besser daran, es nicht auf die leichte Schulter zu nehmen.
epo
Estus pli bone, se vi traktus ĝin pli serioze.
epo
Estus pli saĝe, se vi ne konsiderus malserioze tion.

Comments

There are no comments for now.