Logs

  • date unknown
I haven't read either of her novels.
  • date unknown
linked to #94294
linked to #486912
  • Espi
  • Aug 29th 2010, 20:56
linked to #486929
linked to #1167409
linked to #1406336
linked to #1672498
linked to #2920353
linked to #2920355
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 20:11
unlinked from #2920355
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 20:11
linked to #1650180
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 12:17
unlinked from #2920353
  • Horus
  • Jan 20th 2015, 12:17
linked to #1650178

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #309412

eng
I haven't read either of her novels.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Ich habe keinen ihrer beiden Romane gelesen.
epo
Mi legis neniun el ŝiaj romanoj.
ita
Non ho letto nessuno dei suoi romanzi.
ita
Io non ho letto nessuno dei suoi romanzi.
jpn
彼女の小説は両方とも読んでいない。
彼女[かのじょ] の[] 小説[しょうせつ] は[] 両方[りょうほう] とも[] 読ん[よん] で[] い[] ない[] 。[]
por
Não li nenhuma de suas novelas.
spa
No he leído ninguna de sus dos novelas.
tur
Onun romanlarından herhangi birini okumadım.
ber
Ur ɣriɣ ula d yiwen seg sin-nni n wungalen ay d-yura.
deu
Ich habe keinen von seinen Romanen gelesen.
eng
I haven't read any of his novels.
eng
I haven't read either of his novels.
jpn
彼の小説は両方とも読んでいない。
彼[かれ] の[] 小説[しょうせつ] は[] 両方[りょうほう] とも[] 読ん[よん] で[] い[] ない[] 。[]
spa
No he leído ninguna de sus novelas.
tur
Onun romanlarından hiçbirini okumadım.