About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
She should know better at her age.
  • date unknown
linked to #94094
linked to #710804
  • kjh
  • Feb 27th 2011, 03:31
linked to #772204
linked to #909408
linked to #916940
linked to #1481114
linked to #2118931

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #309611

She should know better at her age.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

In ihrem Alter sollte sie es besser wissen.
Elle devrait en savoir davantage à son âge.
彼女[かのじょ] の[] 年齢[ねんれい] で[] は[] もっと[] 分別[ふんべつ] が[] なく[] て[] は[] なら[] ない[] 。[]
Ela deveria saber melhor à sua idade.
Ella lo debería saber mejor a su edad.
O yaşta kendisi daha iyi bilir.
В її віці це вже слід знати.
A win yufan ad tili tessen xir deg leɛmeṛ-a aydeg tella.
En sia aĝo ŝi pli bone sciu tion.
Ŝi devus havi pli da scioj je sia aĝo.