clear
swap_horiz
search

Logs

#93568

linked by , date unknown

She did not come until two.

added by , date unknown

#546019

linked by Dejo, 2010-10-05 05:29

#594389

linked by samueldora, 2010-10-30 22:35

#1074635

linked by duran, 2011-08-31 11:43

#936719

linked by Guybrush88, 2011-12-20 15:53

#1484856

linked by Tokeingah, 2012-03-14 00:11

#1484858

linked by Guybrush88, 2012-03-14 00:12

#1484859

linked by Guybrush88, 2012-03-14 00:12

#1484860

linked by Guybrush88, 2012-03-14 00:12

#1484862

linked by Guybrush88, 2012-03-14 00:12

#1826344

linked by Tokeingah, 2012-09-08 14:58

#1575686

linked by Gulo_Luscus, 2013-06-21 04:27

#2307862

linked by Gulo_Luscus, 2013-06-21 04:27

#3604874

linked by sharptoothed, 2014-11-03 22:29

#3742181

linked by mraz, 2015-01-03 15:18

#1484856

unlinked by herrsilen, 2015-01-06 20:47

Sentence #310139

eng
She did not come until two.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Sie kam nicht vor zwei.
epo
Ŝi ne venis ĝis la dua.
fin
Hän ei saapunut ennen kahta.
fra
Elle ne vint pas avant deux heures.
hun
Kettőig nem jött.
ita
Non è venuta fino alle due.
ita
Lei non è venuta fino alle due.
ita
Non venne fino alle due.
ita
Lei non venne fino alle due.
jpn
彼女は2時まで来なかった。
rus
Она пришла только в два.
swe
Hon kom inte förrän två.
tur
O, ikiye kadar gelmedi.
tur
İkiye kadar gelmedi.
epo
Ŝi venis ne antaŭ la dua.
pes
او تا ساعت دو نیامد.
por
Não veio antes das duas.
spa
No vino antes de las dos.
swe
Hon kom inte innan två.

Comments

vgar4 2011-09-22 06:17 link permalink

I think one of the sentences here is wrong (English to Spanish or Spanish to English), it all depends on when she got there. "No vino antes de las dos" in English would be "She did not come before two." Whereas the English sentence reads, "She did not come until two." which in Spanish would be, "No vino hasta las dos."

Creo que una de las fraces esta incorrecta (Inglés a Español o Español a Inglés) porque dependiendo a que hora llegó, la frase cambia. "No vino antes de las dos" en Inglés sería "She did not come before two." Mientras que en Inglés la frase dice "She did not come until two." que en Español sería "No vino hasta las dos."

what do you think?
¿Qué te parece?
(: