About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
You had better not go out now. It's almost 11.
  • date unknown
linked to #194157
linked to #665201
linked to #1699109
  • duran
  • Oct 30th 2012, 10:35
linked to #1966960

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #31326

eng
You had better not go out now. It's almost 11.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

deu
Du solltest jetzt besser nicht mehr nach draußen gehen. Es ist fast elf.
jpn
もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
もう[] 出かけ[でかけ] ない[] 方[ほう] が[] いい[] 。[] 1[いち] 1[いち] 時[じ] 近く[ちかく] だ[] よ[] 。[]
srp
Ne bi trebao sada da izlaziš. Skoro je jedanest sati.
tur
Şimdi dışarı çıkmasan iyi olur. Saat neredeyse 11.
ces
Teď už bys raději neměl chodit ven. Je skoro jedenáct.