About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
She bade me good-by.
  • date unknown
linked to #89566
linked to #642135
  • bufo
  • Feb 7th 2012, 01:50
linked to #1419571
linked to #1420987
  • ggia
  • Jan 7th 2015, 13:29
linked to #3751080

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #314149

eng
She bade me good-by.
eng
She said goodbye to me.
epo
Ŝi adiaŭis de mi.
fra
Elle me fit ses adieux.
jpn
彼女は私にさよならを言った。
彼女[かのじょ] は[] 私[わたし] に[] さよなら[] を[] 言っ[いっ] た[] 。[]
spa
Ella se despidió de mí.
deu
Sie verabschiedete sich von mir.
ell
Αυτή με αποχαιρέτησε.

Comments

ggia
Jan 7th 2015, 01:45
Correct translation is "she said goodbye to me"
Ooneykcall
Jan 7th 2015, 03:41
This is another old-fashioned sentence, think classy British English a century ago.
ggia
Jan 7th 2015, 13:29
ok.. I added also the "she said goodbye to me" translation...

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.