No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #194266
  • date unknown
I'm done up.
linked to #348262
linked to #348263
linked to #348264
linked to #1631452
linked to #2170229
  • duran
  • Jul 21st 2013, 16:57
linked to #2609335
linked to #2789131

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #31439

I'm done up.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Jan 9th 2010, 02:06
I can't walk any farther, I'm done up. もう一歩も歩けない、疲れてしまったよ
Jan 20th 2010, 02:54
I wonder whether "I'm done up" is a British expression.
In American English, if someone is "done up",
it means that they are clean, coifed, and stylishly dressed.
It connotes a large amount of effort that was expended
to appear that way.
Oct 13th 2013, 19:56

I doubt if the first one matches at all.
もう一歩も歩けない。 (I can't walk any further.)

Does it have this meaning? (It doesn't to me.)
疲れてしまったよ 。 (I'm very tired.)

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.