> She failed the test with reason.
I don't think this is a good sentence. Google Translate translates the Japanese as "She failed the exam, which was understandable", which is better. "With reason" generally means someone is justified in doing something, not that the outcome is attributable to something clear.
Using "with reason" does make sense in this context and isn't incorrect (perhaps "...exam, and with reason" is clearer?), but I do agree "which was understandable" might be better.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by Esperantostern, February 23, 2011
linked by Lepotdeterre, April 18, 2015
unlinked by Pfirsichbaeumchen, February 19, 2024
linked by Pfirsichbaeumchen, February 19, 2024
edited by AlanF_US, February 19, 2024
unlinked by AlanF_US, February 19, 2024