About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #89179
  • date unknown
She left home bad and baggage.
She left home bag and baggage.
linked to #3180435

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #314527

She left home bag and baggage.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Hun flyttede hjemmefra med alt sit habengut.
彼女[かのじょ] は[] 持ち物[もちもの] 全部[ぜんぶ] を[] 持っ[もっ] て[] 家出[いえで] し[] た[] 。[]
She left home with everything she owned.
Wyprowadziła się, zabierając cały dobytek.


Apr 16th 2014, 01:49
Apr 16th 2014, 02:00 - edited Apr 17th 2014, 12:15
It's an idiom.


I personally wouldn't use it.
However, I've seen it in old books.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.