No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


- date unknown
She was ill with heart disease.
- date unknown
linked to 15630
- date unknown
linked to 88585
nickyeow - Apr 19th 2010, 12:10
linked to 380607
sysko - Jun 30th 2010, 23:54
linked to 416234
Esperantostern - Apr 28th 2012, 16:35
linked to 404744
Amastan - Aug 4th 2012, 14:42
linked to 1750872
sharptoothed - May 31st 2013, 09:33
linked to 1039918

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #315122

She was ill with heart disease.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.


Feb 4th 2010, 21:03
Shouldn't the Japanese translation be more like:

彼女は心臓病de病気ni natta。

or end with de atta or something? I'm not a native speaker so please correct me. But mine explains that actual heart disease was the cause of the illness not just stating the she had a bad heart.
Feb 5th 2010, 11:22
Don't try and be too literal in translations. In this case the Japanese came first, and the English is a reasonable translation of it. A more literal translation of the Japanese would be "She had a bad heart".

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.