clear
swap_horiz
search

Logs

#15630

linked by , date unknown

#88585

linked by , date unknown

She was ill with heart disease.

added by , date unknown

#380607

linked by nickyeow, 2010-04-19 12:10

#416234

linked by sysko, 2010-06-30 23:54

#404744

linked by Esperantostern, 2012-04-28 16:35

#1750872

linked by Amastan, 2012-08-04 14:42

#1039918

linked by sharptoothed, 2013-05-31 09:33

Sentence #315122

eng
She was ill with heart disease.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ber
Tella tuḍen ul-nnes.
cmn
她有心臟病。
她有心脏病。
cmn
她心脏病发了。
她心臟病發了。
deu
Sie war herzkrank.
fra
Elle était malade du cœur.
jpn
彼女は心臓が悪かった。
rus
У неё было больное сердце.
epo
Ŝi havis malsanan koron.
epo
Ŝi kormalsanis.
fra
Elle a une maladie du cœur.
fra
Elle avait le cœur malade.
hun
Szívfájdalmai voltak.

Comments

snapboom 2010-02-04 21:03 link permalink

Shouldn't the Japanese translation be more like:

彼女は心臓病de病気ni natta。

or end with de atta or something? I'm not a native speaker so please correct me. But mine explains that actual heart disease was the cause of the illness not just stating the she had a bad heart.

JimBreen 2010-02-05 11:22 link permalink

Don't try and be too literal in translations. In this case the Japanese came first, and the English is a reasonable translation of it. A more literal translation of the Japanese would be "She had a bad heart".