Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
She made for a rice field.
  • date unknown
linked to #87778

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #315929

eng
She made for a rice field.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Showjpn
彼女は田んぼの方に進んだ。
彼女[かのじょ] は[] 田んぼ[たんぼ] の[] 方[ほう] に[] 進ん[すすん] だ[] 。[]

Comments

Liface
Mar 31st 2010, 22:38
This does not make sense in English.
contour
Mar 31st 2010, 23:37
I think it does - it is used in the meaning of "to move towards".
blay_paul
Apr 1st 2010, 18:24
I agree with contour.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.