menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #316189

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Zifre Zifre March 2, 2011 March 2, 2011 at 1:56:11 AM UTC link Permalink

I think it sounds more normal to say "her hair blowing in the wind".

Dejo Dejo March 2, 2011 March 2, 2011 at 4:57:10 AM UTC link Permalink

@Zifre: I agree with you 100%, but I adopted this sentence, and I've gotten in trouble for changing a sentence when it was grammatically correct. I googled "hair blown by the wind" and got 37000 hits. http://www.google.ca/#hl=en&sou...93f3a46fd77746

kebukebu kebukebu March 2, 2011 March 2, 2011 at 5:07:49 AM UTC link Permalink

As it is phrased here, "her hair blown by the wind" (which is fairly natural, but ambiguous) could mean two different things:

- that it is currently blowing in the wind (could be said "her hair being blown (around/about) by the wind", but, like Zifre said, sounds more normal as "her hair blowing in the wind")

- that it has been blown by the wind, resulting in some current mussed-up state of hair (could also be said "with windblown hair").

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

She stood at the door, her hair blown by the wind.

added by an unknown member, date unknown