clear
swap_horiz
search

Logs

#86036

linked by , date unknown

They are as it were victims of the war.

added by , date unknown

They are, as it were, victims of the war.

edited by Shiawase, 2011-05-31 22:05

#921033

linked by sacredceltic, 2011-06-02 17:31

#921036

linked by sacredceltic, 2011-06-02 17:32

#1359746

linked by kotoenok15, 2012-01-14 01:05

#86036

unlinked by AlanF_US, 2013-06-24 20:57

Sentence #317674

eng
They are, as it were, victims of the war.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
fra
Ils sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre.
fra
Elles sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre.
rus
Они, так сказать, являются жертвами войны.
epo
Tiel dirite, ili estas militaj viktimoj.
epo
Ili estas iel nomataj militaj viktimoj.
por
Eles são, por assim dizer, vítimas de guerra.
por
Elas são, por assim dizer, vítimas de guerra.

Comments

Shiawase 2011-05-31 22:13 link permalink

--responding to @needs native check--
included punctuation to clarify the sentence.

I don't think it matches the Japanese.
in which いわゆる modifies 戦争, nor do I think it has the feeling of the interjection "as it were"

AlanF_US 2013-06-24 20:56 link permalink

I will unlink from the Japanese and add a comment there.

AlanF_US 2013-06-24 20:59 link permalink

The Japanese sentence in question is http://tatoeba.org/eng/sentences/show/86036 , by the way.

WestofEden 2013-08-27 02:23 link permalink

Are you a native Japanese speaker Shiawase? I feel that the Japanese sentence could be read like this: 彼等はいわゆる、戦争の犠牲者だ。