menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #317674

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shiawase Shiawase May 31, 2011 May 31, 2011 at 10:13:56 PM UTC link Permalink

--responding to @needs native check--
included punctuation to clarify the sentence.

I don't think it matches the Japanese.
in which いわゆる modifies 戦争, nor do I think it has the feeling of the interjection "as it were"

AlanF_US AlanF_US June 24, 2013 June 24, 2013 at 8:56:01 PM UTC link Permalink

I will unlink from the Japanese and add a comment there.

AlanF_US AlanF_US June 24, 2013 June 24, 2013 at 8:59:22 PM UTC link Permalink

The Japanese sentence in question is http://tatoeba.org/eng/sentences/show/86036 , by the way.

WestofEden WestofEden August 27, 2013 August 27, 2013 at 2:23:19 AM UTC link Permalink

Are you a native Japanese speaker Shiawase? I feel that the Japanese sentence could be read like this: 彼等はいわゆる、戦争の犠牲者だ。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

They are as it were victims of the war.

added by an unknown member, date unknown

They are, as it were, victims of the war.

edited by Shiawase, May 31, 2011