Logs

  • date unknown
linked to #84749
  • date unknown
My father always said that heaven helps those who help themselves.
linked to #804515
linked to #2128242
linked to #2229933
linked to #2811704
linked to #3009430
linked to #3233911

Sentence #318965

eng
My father always said that heaven helps those who help themselves.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
cmn
我父親總是說天助自助者。
我父亲总是说天助自助者。
wǒ fùqin zǒngshì shuō tiān zhù zìzhù zhě 。
fin
Isäni sanoi aina: "Oma apu paras apu".
jbo
.i lo patfu ba'o ta'e cusku lo sedu'u lo cevni cu sidju roda poi sidju lo nei
jpn
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
(ちち) は いつも 「 (てん)(みずか)(たす)くる (しゃ)(たす)く 」 と ()っていました 。
lit
Mano tėvas visada sakydavo, kad dangus padeda tiems, kurie vienas kitam padeda.
nld
Mijn vader zei altijd dat de hemel diegenen helpt die zichzelf helpen.
rus
Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.
deu
Mein Vater pflegte zu sagen: „Der Himmel hilft dem, der sich selbst hilft.“
fra
Mon père disait toujours « aide-toi et le Ciel t’aidera ».
rus
Мой отец всегда говорил, что бережёного Бог бережет.

Comments

There are no comments for now.