clear
swap_horiz
search

Logs

#84749

linked by , date unknown

My father always said that heaven helps those who help themselves.

added by , date unknown

#804515

linked by Martha, 2011-03-22 08:35

#2128242

linked by sharptoothed, 2013-01-07 09:57

#2229933

linked by fanty, 2013-02-17 22:48

#2811704

linked by anders, 2013-10-27 22:31

#3009430

linked by Feryll, 2014-01-26 17:43

#3233911

linked by Silja, 2014-05-05 21:24

#4815593

linked by duran, 2016-01-07 07:07

#5197897

linked by PaulP, 2016-06-06 19:10

Sentence #318965

eng
My father always said that heaven helps those who help themselves.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
cmn
我父親總是說天助自助者。
我父亲总是说天助自助者。
epo
Mia patro ĉiam diris, ke la ĉielo helpas tiujn, kiuj helpas sin mem.
fin
Isäni sanoi aina: "Oma apu paras apu".
jbo
.i lo patfu ba'o ta'e cusku lo sedu'u lo cevni cu sidju roda poi sidju lo nei
jpn
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
lit
Mano tėvas visada sakydavo, kad dangus padeda tiems, kurie vienas kitam padeda.
nld
Mijn vader zei altijd dat de hemel diegenen helpt die zichzelf helpen.
rus
Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.
tur
Babam her zaman kendilerine yardım edenlere Allah yardım eder dedi.
deu
Mein Vater pflegte zu sagen: „Der Himmel hilft dem, der sich selbst hilft.“
fra
Mon père disait toujours « aide-toi et le Ciel t’aidera ».
rus
Мой отец всегда говорил, что бережёного Бог бережет.
spa
Mi padre siempre decía que el cielo ayuda a quienes se ayudan a sí mismos.

Comments

There are no comments for now.