
Je modifie en conséquence de mon premier commentaire sur la phrase en français

The first half: "My father used to travel" does not match the Japanese, which clearly means "My father is used to travelling".
I suggest the "{1}" part of both the French and English be removed.

There should not be a space before the semicolon.

PLEASE amend it according to my previous comment. yorickvidal's change in February introduced an error in the English.

English first half moved to 392841.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by yorickvidal, February 1, 2010
edited by blay_paul, May 24, 2010
linked by martinod, September 20, 2011
linked by sharptoothed, December 4, 2014
linked by duran, January 25, 2015
linked by deniko, November 21, 2017
linked by deniko, November 21, 2017
linked by HocineBenamer, October 23, 2018
linked by rose_d, January 21, 2022