menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #319392

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

yorickvidal yorickvidal February 1, 2010 February 1, 2010 at 11:01:01 PM UTC flag Report link Permalink

Je modifie en conséquence de mon premier commentaire sur la phrase en français

JimBreen JimBreen April 3, 2010 April 3, 2010 at 5:47:18 AM UTC flag Report link Permalink

The first half: "My father used to travel" does not match the Japanese, which clearly means "My father is used to travelling".
I suggest the "{1}" part of both the French and English be removed.

bmorsello bmorsello May 24, 2010 May 24, 2010 at 4:31:35 AM UTC flag Report link Permalink

There should not be a space before the semicolon.

JimBreen JimBreen May 24, 2010 May 24, 2010 at 5:08:05 AM UTC flag Report link Permalink

PLEASE amend it according to my previous comment. yorickvidal's change in February introduced an error in the English.

blay_paul blay_paul May 24, 2010 May 24, 2010 at 9:45:17 AM UTC flag Report link Permalink

English first half moved to 392841.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

Father is used to traveling.

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

{1} {My father used to travel} ; {2} {My father is used to travelling}

edited by yorickvidal, February 1, 2010

My father is used to travelling.

edited by blay_paul, May 24, 2010

linked by martinod, September 20, 2011

linked by duran, January 25, 2015

linked by HocineBenamer, October 23, 2018

linked by rose_d, January 21, 2022