About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
I found the book easily though it was dark in the room.
  • date unknown
linked to #84150
  • date unknown
linked to #134939
linked to #428701
linked to #344435

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #319565

I found the book easily though it was dark in the room.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
Es ist mir leicht gefallen, das Buch zu finden, obwohl es in dem Zimmer dunkel war.
Mi facile trovis la libron, kvankam malhelis en la ĉambro.
J'ai trouvé le livre facilement malgré le fait qu'il faisait sombre dans la pièce.
部屋[へや] は[] 暗かっ[くらかっ] た[] が[] 、[] 私[わたし] は[] その[] 本[ほん] を[] 簡単[かんたん] に[] 見つけ[みつけ] た[] 。[]
کتاب را به آسانی پیدا کردم، با آنکه اتاق تاریک بود.
Yo encontré fácilmente el libro, a pesar de el cuarto estaba oscuro.