About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
Easter is near at hand.
  • date unknown
linked to #83898
  • duran
  • Mar 16th 2012, 10:32
linked to #1489421
  • Biga
  • May 12th 2012, 18:53
linked to #1568613
linked to #2428979
  • pne
  • Jan 31st 2014, 12:55
linked to #3018996

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #319818

Easter is near at hand.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Das Osterfest steht vor der Tür.
Pasqua è a portata di mano.
復活[ふっかつ] 祭[さい] は[] もうすぐ[] だ[] 。[]
Пасха на носу.
Paskalya yakındır.
Zaraz Wielkanoc.