Logs

  • date unknown
linked to #83869
  • date unknown
I'm so hungry I ate it.
  • CK
  • Nov 13th 2010, 13:06
I'm so hungry, I ate it.
linked to #877825
linked to #881193
linked to #1073034
linked to #1282152
linked to #877078

Sentence #319847

eng
I'm so hungry, I ate it.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Ich bin so hungrig, dass ich es gegessen habe.
epo
Mi tiel malsatas, ke mi manĝis ĝin.
fra
Je l'ai mangé parce que j'avais faim.
fra
J'ai tellement faim que je l'ai mangé.
jpn
腹が空いてから食ったんだ。
(はら)()いて から ()った ん だ 。
tur
Çok açım, onu yedim.
ber
Cciɣ-t acku lliɣ lluẓeɣ.
deu
Ich habe ihn gegessen, weil ich Hunger hatte.
deu
Ich habe es gegessen, weil ich Hunger hatte.
deu
Ich habe so großen Hunger, dass ich ihn gegessen habe.
deu
Ich habe so großen Hunger, dass ich es gegessen habe.
epo
Mi manĝis ĝin, ĉar mi malsatis.
ita
L'ho mangiato perché avevo fame.
ita
Ho talmente fame che l'ho mangiato.
por
Comi-o porque tinha fome.
por
Comi-o porque estava com fome.
rus
Я это съел, потому что был голоден.
spa
Me lo he comido porque tenía hambre.

Comments

Espi
May 5th 2011, 18:38
How I can understand that?
You ate something and now you are hungry. Or not? ;)
Swift
May 5th 2011, 19:53
Similar to “I'm so hungry that I ate it”, but I think the register is supposed to be sort of rough to match the Japanese.
Espi
May 6th 2011, 16:33
But hasn't it to be "I was so hungry, I ate it"?
The original sentence is, that I ate something and after this I am hungry.
Dejo
May 6th 2011, 16:47
@Espi
"I was so hungry, I ate it." (Likely, I'm not hungry anymore)
"I am so hungry, I ate it" ( Although I ate it, I'm still hungry.)
Espi
May 6th 2011, 17:28
Yes, that I understand.
I want to translate it into German, but I'm not sure, what the correctly meaning is.
Dejo
May 6th 2011, 19:00
@Espi How about? "Ich habe es gegessen, so einen Hunger habe ich."
Swift
May 7th 2011, 11:35
@Dejo: I'm not sure your German suggestion would match the register here as this one is intentionally terse. Perhaps something more like "Bin so hungrig, ich hab's gegessen" (I wouldn't feel comfortable saying for sure).

@Espi: If you're not sure what the precise meaning is, then perhaps best leave this for now. Adding a poor translation is just going to spread misunderstanding. Besides, there are plenty of other (more useful) English sentences waiting to be translated. :-)
Espi
May 7th 2011, 18:53
@Dejo: Yes, of course. But better were "..., so einen Hunger HATTE ich."

@Swift: Thanks. You're right. I'll leave it for now.
I'll look for the next English sentences. Greetings ;)