About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #82728
  • date unknown
In Takarazuka did you take in all the sights?
Did you see the show at Takarazuka?
linked to #527907
linked to #918886

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #320988

Did you see the show at Takarazuka?

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

As-tu vu le spectacle à Takarazuka ?
宝塚[たからづか] で[] ショー[] を[] 見物[けんぶつ] し[] まし[] た[] か[] 。[]
Widziałeś przedstawienie w Takarazuka?
Hast du die Aufführung in Takarazuka gesehen?
Ĉu vi vidis la spektaklon de Takarazuka?


Sep 23rd 2010, 09:47
Or should that be plural?
Jan 23rd 2011, 02:16
@blay_paul: Assuming this matches the Japanese sentence now, I would suggest removing the "@check" tag.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.