clear
swap_horiz
search

Logs

It's not my fault. [M]

added by , date unknown

#82391

linked by , date unknown

#405902

linked by saeb, 2010-06-16 18:01

It's not my fault.

edited by CK, 2010-06-24 13:53

#517034

linked by Biptaste, 2010-09-17 14:31

#536572

linked by Shishir, 2010-09-28 00:12

#536368

linked by blay_paul, 2010-09-28 00:15

#552495

linked by Bilberry, 2010-10-08 14:02

#576920

linked by brauliobezerra, 2010-10-21 01:49

#576923

linked by brauliobezerra, 2010-10-21 01:49

#576924

linked by brauliobezerra, 2010-10-21 01:49

#609869

linked by minshirui, 2010-11-09 07:02

#639899

linked by kroko, 2010-11-29 03:31

It's not my fault.

added by Guybrush88, 2011-01-11 11:08

#517562

linked by Guybrush88, 2011-01-11 11:08

#707230

linked by Guybrush88, 2011-01-11 11:08

#782619

linked by ednorog, 2011-03-07 16:24

#782620

linked by ednorog, 2011-03-07 16:24

#707230

linked by Guybrush88, 2011-04-13 10:02

#517562

linked by Zifre, 2011-04-15 01:33

#536574

linked by Zifre, 2011-04-15 01:33

#552582

linked by Zifre, 2011-04-15 01:33

#552583

linked by Zifre, 2011-04-15 01:33

#886015

linked by Shishir, 2011-05-11 16:33

#918636

linked by ascolto, 2011-06-01 13:31

It's not my fault.

added by Shishir, 2011-10-01 16:04

#1139572

linked by Shishir, 2011-10-01 16:04

#536572

linked by Shishir, 2011-10-02 20:43

#1256760

linked by duran, 2011-11-23 07:03

#517060

linked by arcticmonkey, 2012-01-06 12:59

#571655

linked by arcticmonkey, 2012-01-06 12:59

#1362129

linked by Nero, 2012-01-15 10:20

#1362129

unlinked by Nero, 2012-01-15 10:20

#1383712

linked by enteka, 2012-01-20 18:04

#1440923

linked by Muelisto, 2012-02-17 16:45

#1440925

linked by Muelisto, 2012-02-17 16:45

#1440927

linked by Muelisto, 2012-02-17 16:46

#1362307

linked by MrShoval, 2012-06-09 11:08

#1036167

linked by fanty, 2012-07-12 18:27

#1686133

linked by fanty, 2012-07-12 18:28

#576923

unlinked by marcelostockle, 2012-12-14 23:45

#1151364

linked by danepo, 2012-12-15 18:49

#2196873

linked by bunbuku, 2013-02-06 18:03

#2082351

linked by shanghainese, 2013-02-06 18:08

#1897805

linked by shanghainese, 2013-02-06 18:08

#1905464

linked by shanghainese, 2013-02-06 18:08

#2589502

linked by UK, 2013-07-13 14:29

#1151401

linked by danepo, 2013-08-19 09:43

#2881884

linked by eirik174, 2013-11-27 03:23

#3311673

linked by Silja, 2014-06-12 19:47

#3365409

linked by CK, 2014-10-06 18:55

#3378523

linked by CK, 2014-10-06 18:55

#3366809

linked by Horus, 2015-01-20 02:07

#3366810

linked by Horus, 2015-01-20 02:07

#3374446

linked by Horus, 2015-01-20 02:07

#3377767

linked by Horus, 2015-01-20 02:07

#3378565

linked by Horus, 2015-01-20 02:07

#3365654

linked by Horus, 2015-01-20 02:07

#4325161

linked by Bilmanda, 2015-07-01 23:41

#4335049

linked by 123xyz, 2015-07-04 12:07

#1659

linked by CK, 2015-07-19 09:38

#4590488

linked by jeronimoconstantina, 2015-10-09 07:43

#4635285

linked by saluyot, 2015-10-23 00:07

#4744992

linked by carlosalberto, 2015-12-04 19:54

#847941

linked by PaulP, 2015-12-10 10:33

#4804650

linked by tommy_san, 2016-01-02 07:03

#5063

linked by CK, 2016-04-08 06:56

#1943341

linked by AlanF_US, 2016-05-29 02:11

#1500925

linked by AlanF_US, 2016-06-03 01:47

#5473957

linked by Pfirsichbaeumchen, 2016-09-27 00:29

Sentence #321324

eng
It's not my fault.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ara
ليس ذنبي.
bul
Не съм аз виновен.
bul
Вината не е моя.
cmn
不是我的错。
不是我的錯。
dan
Det er ikke min skyld.
deu
Das ist nicht meine Schuld.
deu
Das ist nicht mein Fehler.
ell
Δε φταίω εγώ.
eng
It's not my fault!
eng
That's not my fault.
epo
Ĝi ne estas mia kulpo.
epo
Ne mi kulpas.
epo
Tio ne estas mia kulpo.
fin
Se ei ole minun vikani.
fra
Ce n'est pas ma faute.
heb
זו לא אשמתי!
heb
זאת לא אשמתי.
heb
זו לא אשמתי.
heb
אין זו אשמתי.
hin
मेरी ग़लती नहीं है।
hun
Nem az én bűnöm.
hun
Nem én vagyok a hibás.
hun
Nem az én hibám.
ilo
Saanko a basol.
ind
Itu bukan salahku.
ita
Non è colpa mia.
jpn
私のせいじゃない!
jpn
私のせいじゃないよ。
jpn
僕が悪いのではない。
jpn
俺のせいじゃねえよ。
jpn
私のせいじゃないもん。
jpn
私のせいじゃない。
lit
Tai ne mano kaltė.
lvs
Tā nav mana vaina.
lzh
非我也。
mkd
Не е моја вина тоа.
nds
Dat is nich mien Schuld.
nld
Het is niet mijn schuld!
nob
Det er ikke min feil.
pam
Éku kasalánan.
pol
To nie moja wina.
por
Não é minha culpa.
por
A culpa não é minha.
por
Nem olhe pra mim.
rus
Это не моя вина.
spa
No es mi culpa.
spa
No es culpa mía.
spa
A mí no me mires.
toki
mi tan ala pi pakala ni.
toki
pakala ni li tan ala mi.
tur
Bu benim hatam değil.
tur
Benim hatam değildir.
ukr
Це не моя провина.
ara
انها ليست غلطتي!
cmn
这不是我的错!
這不是我的錯!
deu
Es ist nicht meine Schuld!
deu
Ist nicht meine Schuld!
deu
Daran bin nicht ich schuld.
eng
It wasn't my fault.
eng
That is not my fault.
eng
This isn't my fault.
eng
It's not mea culpa.
eng
That isn't my fault.
eng
That's not my mistake.
epo
Tio ne estas mia kulpo!
epo
Mi ne kulpas pri tio.
epo
Mi ne kulpas!
epo
Pri tio ne kulpas mi.
epo
Tio estas ne mia kulpo.
eus
Ez da nire errua!
fin
Se ei ole minun syytäni!
fin
No ei ole kuule minun vikani.
fra
Ce n'est pas ma faute !
fra
Ça n'est pas de ma faute.
fra
Ça n'est pas ma faute.
hun
Ez nem az én bőrömön szárad.
hun
Nem én tehetek róla.
hun
Ez nem az én hibám.
ita
Non è colpa mia!
jbo
ju'o mi na fuzme
mhr
Тиде мыйын титакем огыл.
mkd
Не сум јас крив за тоа.
nds
Dat is nich mien Schuld!
nob
Det er ikke min skyld!
pes
من مقصر نیستم.
pes
من گناه‌کار نیستم.
pol
To nie moja wina!
pol
To nie mój błąd.
por
Não é minha culpa!
por
Isso não é culpa minha.
ron
Nu e vina mea!
rus
Не смотрите на меня.
rus
Не смотри на меня.
rus
Это не я.
rus
Это не моя вина!
slk
To nie moja vina.
spa
¡No es culpa mía!
spa
Eso no es mi culpa.
spa
Eso no es culpa mía.
srp
To nije moja greška.
swe
Det är inte mitt fel!
tlh
pIch vIghajbe'!
tlh
pIch vIghajbe'.
tur
O, benim hatam değildi.
tur
O, benim hatam değil.
tur
Bu benim hatam değil!
tur
O benim hatam değil.
tur
Benim hatam değil!
ukr
Я не винен.
ukr
Це не моя помилка.
vie
Không phải lỗi của tôi!

Comments

Horus 2015-01-20 02:07 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3365409
x #3378523