clear
swap_horiz
search

Logs

Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.

added by , date unknown

#195082

linked by , date unknown

#1899055

linked by fekundulo, 2012-10-06 09:37

#1899086

linked by Eldad, 2012-10-06 10:04

#1899108

linked by Eldad, 2012-10-06 10:30

#1899110

linked by Eldad, 2012-10-06 10:30

#2803419

linked by metaozturk, 2013-10-22 11:10

Ladies and Gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.

edited by CK, 2015-04-08 22:12

#4051617

linked by Pfirsichbaeumchen, 2015-04-08 22:20

Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.

edited by CK, 2015-06-20 12:26

#4482140

linked by cueyayotl, 2015-08-31 07:11

#4491328

linked by ToinhoAlam, 2015-09-05 03:59

Sentence #32256

eng
Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Meine Damen und Herren, aufgrund eines Unfalls auf dem Flughafen wird sich die Ankunft verzögern.
heb
גבירותי ורבותי, מפאת תאונה בשדה התעופה, זמן נחיתתנו נדחה.
heb
גבירותיי ורבותיי, עקב תאונה בשדה התעופה, הנחיתה שלנו תידחה.
heb
גבירותיי ורבותיי, עקב תאונה בשדה התעופה, מועד הנחיתה שלנו יידחה.
heb
גבירותיי ורבותיי, עקב תאונה בנמל התעופה, מועד הנחיתה שלנו יידחה.
jpn
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
por
Senhoras e senhores, devido a um acidente no aeroporto, o nosso pouso será atrasado.
spa
Damas y caballeros, debido a un accidente en el aeropuerto, nuestra llegada se retrasará.
tur
Bayanlar baylar, havaalanındaki bir kaza sebebiyle varışımız gecikecek.
pol
Proszę państwa, z powodu wypadku na lotnisku nasz przyjazd się opóźni.

Comments

Gulo_Luscus 2015-04-08 21:56 link permalink

Gentlemen* ?