No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
  • date unknown
linked to #79962
  • date unknown
linked to #135421
  • Dejo
  • Feb 13th 2011, 18:06
linked to #754282
linked to #2705168

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #323755

As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
D iger-nni kan n yirden ay yellan yettban-d, arma yenneqḍaɛ-d yeẓri.
So weit das Auge sehen konnte, sah man nichts außer einem Weizenfeld.
Aussi loin que l'on put voir, on n'apercevait qu'un champ de blé.
目[め] の[] 届く[とどく] 限り[かぎり] 、[] 麦畑[むぎばたけ] 以外[いがい] は[] 何[なに] も[] 見え[みえ] なかっ[] た[] 。[]
Tiom for, kiom videblis, oni vidis nur tritikan kampon.
Повсюду, насколько хватало взгляда, виднелись только хлебные поля.
Nhìn xa được đến đâu, vẫn chỉ trông thấy một cánh đồng lúa mỳ.