clear
swap_horiz
search

Logs

#79181

linked by , date unknown

Has the postman been yet?

added by , date unknown

#542031

linked by Dejo, 2010-10-02 02:16

#542032

linked by Dejo, 2010-10-02 02:18

#554080

linked by martinod, 2011-06-10 21:57

#1604022

linked by hortusdei, 2012-06-03 18:03

#933490

linked by raggione, 2014-01-22 07:54

#695111

linked by raggione, 2014-01-22 07:54

#4107945

linked by Guybrush88, 2015-04-24 16:47

Sentence #324536

eng
Has the postman been yet?

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
Has the letter carrier been by yet?
epo
Ĉu la poŝtisto jam venis?
epo
Ĉu la leterportisto jam venis?
fra
Le facteur est-il déjà passé ?
ita
È già passato il postino?
jpn
郵便屋はもうきましたか。
nld
Is de postbode al gekomen?
nld
Is de brievendrager al gekomen?
cmn
郵差來過了嗎?
邮差来过了吗?
dan
Har postbuddet allerede været her?
deu
War der Briefträger schon da?
deu
Ist der Briefträger schon da gewesen?
deu
Ist der Briefträger schon gekommen?
eng
Has the mailman already come?
fra
Le facteur est-il déjà passé ?
heb
הגיע הדוור?
hun
Jött már a postás?
nld
Is de postbode al geweest?
pol
Był już listonosz?
por
O carteiro já passou?
por
Já passou o carteiro?
spa
¿Ya vino el cartero?
spa
¿Ya ha venido el cartero?

Comments

Dejo 2010-10-02 02:20 link permalink

"postman" is considered sexist language in Canada. We use the gender neutral "letter carrier" or "postal worker".