About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
Shall I fix you supper?
  • date unknown
linked to #79078
linked to #1115130
linked to #1220014
linked to #2229485

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #324639

Shall I fix you supper?

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Ĉu mi preparu por vi vespermanĝon?
夕食[ゆうしょく] を[] 用意[ようい] し[] ましょ[] う[] か[] 。[]
SoHvaD 'uQlIj vIvut DaneH'a'?
Sana akşam yemeği hazırlayayım mı?
Et faig el sopar?
¿Te preparo la cena?


Jan 17th 2011, 00:45
"Fix" in this case means to prepare. This is also one of those few cases where regular people use the word "shall".

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.