About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #78947
  • date unknown
Attend to your own business.
linked to #1229440
linked to #3404346
linked to #3404343
linked to #3404344
linked to #3404337
linked to #3404342

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #324769

eng
Attend to your own business.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

deu
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
fin
Keskittyisit omiin asioihisi.
fin
Keskity kuule ihan omiin asioihisi.
fin
Pidä huolta ihan vaan omista asioistasi.
fin
Älä työnnä nenääsi muiden asioihin.
fin
Älä tunge nenääsi muiden asioihin.
jpn
余計なおせっかいはよせ。
余計[よけい] な[] おせっかい[] は[] よせ[] 。[]
deu
Hör auf, dich überflüssigerweise einzumischen.
deu
Kümmere dich um deinen Kram.
deu
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
deu
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
deu
Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
deu
Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
deu
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
eng
Mind your own business.
epo
En fremdan vazon ne ŝovu la nazon.
epo
Atentu vian propran aferon!
epo
Ne ŝovu la nazon en fremdan vazon!
epo
Ne metu la nazon en fremdan vazon.
fra
Occupe-toi de tes propres affaires !
fra
Occupe-toi de tes affaires !
fra
Mêlez-vous de vos affaires.
fra
Mêle-toi de tes propres affaires !
fra
Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
jpn
人の事に手を出すな。
人[ひと] の[] 事[こと] に[] 手[て] を[] 出す[だす] な[] 。[]
jpn
自分の事に打ち込みなさい。
自分[じぶん] の[] 事[こと] に[] 打ち込み[うちこみ] なさい[] 。[]
jpn
いらぬ世話をやくな。
いら[] ぬ[] 世話[せわ] を[] やく[] な[] 。[]