Magyarból?
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277871 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277061 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Bandeirante, itt is magyarról, mert az olasz fordítását, az olasz kijelölésével kell kezdeni!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277500 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277061 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
bandeirante, na ez nem az igazi!
Én nem tenném, és azt hiszem nem is szabad a tatoebán.....
Na és......
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277871 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277061 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
bandeirante, tévedni emberi dolog....
az olaszt biztosan be tudnád másolni a magyar helyett, olasz
zászlócskával.....
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277871 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277061 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
bandeirante, a szöveget a saját mondatnál biztosan tudod változtatni, és a zászlócskát is!
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277871 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277061 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
bandeirante, azt nem értem, nekem eddig sikerült.....
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277871 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277061 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3277500
x #3277871
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3277061 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3277061
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3276387
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #439136
added by mraz, May 25, 2014
linked by mraz, May 25, 2014
edited by mraz, June 6, 2019
linked by Horus, June 6, 2019
linked by Horus, June 27, 2019
linked by Pandaa, January 27, 2020
linked by Cabo, October 13, 2022