Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
After seeing her desirable body, he became obsessed with her.
  • date unknown
linked to #75757
After seeing her languishing body, he became obsessed with her.
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
linked to #3143055

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #327961

eng
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Showjpn
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
彼女[かのじょ] の[] 悩まし[なやまし] げ[] な[] 姿[すがた] を[] 見[み] て[] 、[] 彼[かれ] は[] すっかり[] 夢中[むちゅう] に[] なっ[] て[] しまい[] まし[] た[] 。[]

Comments

JimBreen
Nov 1st 2012, 22:46
I don't think 悩ましげ means "desirable"; more "yearning; languishing; desiring". That's what's in the Kenkyusha 新和英大辞典第5版.
Scott
Nov 2nd 2012, 00:14
悩ましい does mean sexy, seductive: 悩ましい女性 a seductive woman Genius has: 豊満な胸の悩ましい金髪女 a voluptuous blonde with full breasts.
Here's one of the first examples I found on google for 悩ましげな姿 : http://news.livedoor.com/article/detail/3928085/
Seems to suggest seductive, sexy.
JimBreen
Nov 2nd 2012, 01:29
Of course 悩ましい means sexy, etc. It's 悩ましげ that's the issue.
GG5 shows it has having a different meaning:
"悩ましげな 〔思い悩んでいるような〕 yearning; languishing; desiring."
JWN has "teasing", with the explanation: "満たすつもりはなく性欲を引き出す" "arousing sexual desire without intending to satisfy it".
JimBreen
Nov 2nd 2012, 03:41
After some thought, I have proposed another JMdict sense for 悩ましげ: "teasing; titillating; sexually provocative", so I have amended this one to match that.
Scott
Nov 6th 2012, 15:02
Great. Normally なやましげ should also have all the meanings of なやましい since it's just the -げ construction.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.