menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #328107

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Lurid Lurid December 1, 2010 December 1, 2010 at 8:47:32 PM UTC link Permalink

I would encourage changing the phrase, "Engagement broken," to something more natural. While this is a literally correct translation, it's usage in English is not natural. Might I recommend, "We broke (off) our engagement," as a more natural phrasing? This could be connected by either a period or semi-colon.

autuno autuno December 2, 2010 December 2, 2010 at 12:08:49 AM UTC link Permalink

Thanks for comment. I have changed according to your recommendation. I "adopted" the "orphan" sentence just in order to translate it into Vietnamese.

Lurid Lurid December 2, 2010 December 2, 2010 at 4:12:32 AM UTC link Permalink

Thanks! Looks great!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. Engagement broken."

added by an unknown member, date unknown

"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."

edited by autuno, December 2, 2010