menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #328235

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fcbond fcbond May 12, 2010 May 12, 2010 at 2:58:51 AM UTC link Permalink

Fixed

blay_paul blay_paul June 19, 2010 June 19, 2010 at 12:25:11 PM UTC link Permalink

Please change it back. The original matches the Japanese and original context better.

fcbond fcbond June 19, 2010 June 19, 2010 at 3:43:18 PM UTC link Permalink

If the whole phrase was an NP ("correction"), then I would expect the Japanese to be: テキストデータの脱字の修正。 Although, of course, both forms are used in similar contexts. A good editor will keep them consistent in English or Japanese, but you will often find a mixture in a list. Why do you think the English should be headed by a noun phrase, when the Japanese is a verb phrase here (it has an omitted する, but the particle を pretty unambiguously marks it as a verb phrase).

blay_paul blay_paul June 19, 2010 June 19, 2010 at 3:54:48 PM UTC link Permalink

Good point. However I believe the non-existent する in this case is actually した, so maybe 'corrected' would be better?

blay_paul blay_paul October 6, 2012 October 6, 2012 at 12:28:19 PM UTC link Permalink

* It's at the top because it starts with a -
* It starts with a - because the original context was a single item from an list (changelog)
* Tatoeba does not currently support linebreaks and has poor support for longer examples.
* Therefore it looks odd.
* Even so I think there is value in demonstrating the particulars of how languages handle such contexts. (like Signs, Article titles, Photo Captions)

In the long run I am holding out for better handling of multi-paragraph text. In the short run I would prefer not to re-write this pair (except that I still think 'corrected' would be better).

fcbond fcbond October 6, 2012 October 6, 2012 at 12:34:22 PM UTC link Permalink

I have changed the hyphen to a bullet to show more clearly it is a list item, and changed 'correct' to 'corrected' as requested. I hope everyone is happy now :-).

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

- Correction of misprinted/missing characters in the text data.

added by blay_paul, September 30, 2007

- Correct mistaken/missing characters in the text data.

edited by fcbond, May 12, 2010

・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.

edited by fcbond, October 6, 2012