"la nuboj" aŭ "nuboj"?
Laŭ mi, "la nuboj" estas trafa vortumo.
Eblas kaj "la nuboj" kaj "nuboj".
Se mi legas "nuboj", mi imagas konkretajn nubojn.
"Flugi super la nuboj" signifas ĝenerale flugi super la nivelo, kie kutime estas nuboj.
("Super LA nuboj" signifas ĉi tie "super ĈIUJ nuboj".)
"Flugi super la nuboj" означает вообще летать выше уровня, на котором обычно есть облака.
Но больше всего используются "flugi super la nuboj"
и это также в соответствии с предложениями на других языках.
Sed plej ofte oni uzas "flugi super la nuboj"
kaj tio ankaŭ kongruas kun la frazoj en la aliaj lingvoj.
Почему так?
Я думала, "La" - определённый артикль, когда говорят о конкретном предмете. Почему здесь наоборот?
Please go to #723090.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Logs
added by Selena777, June 4, 2014
linked by Selena777, June 4, 2014
linked by al_ex_an_der, June 4, 2014
linked by al_ex_an_der, June 4, 2014
linked by al_ex_an_der, June 4, 2014
linked by al_ex_an_der, June 4, 2014
linked by CK, October 6, 2014
unlinked by Horus, January 20, 2015
unlinked by Horus, January 20, 2015
unlinked by Horus, January 20, 2015
unlinked by Horus, January 20, 2015
unlinked by Horus, January 20, 2015
deleted by Horus, January 20, 2015