"abscence" -> "absence"
woua j'ai penser au point sans que tu me le dise :)
n'hésite pas à adopter mes phrases si tu voit des fautes... tu auras remarquer que j'ai envi de contribuer (surtout que l'anglais et un peu le japonais sont 2 langues que j'apprends) mais que mon orthographe et tout ce qui peut aller avec n'est pas mon point fort....
T'inquiète pas, on fait tous des fautes (je vérifie souvent mes conjugaisons sur le net pour être sûr). Et le plus important dans ce genre de projet, c'est de contribuer. Je suis soulagé que tu ne l'aies pas mal pris. ^_-
La traduction est automatiquement adoptée par le traducteur. Tout ce que je peux faire, c'est commenter. ^_^
Je crois qu'ici, on étudie tous le jap !!
j'essaie aussi de trouver sur le net mais ça donne pas tjrs des truc justes!
je pensait qu'on pouvait quand même adopter ttes les phrases vu que ttes celles ou j'ai vu des fautes, j'ai pu les adopter!
et non je prend pas ça mal, je suis (un peu :) ) dyslexique, alors si je me vexe pour ça j'ai pas finit XD
donc pas de soucis, corrige moi, j'essaierai de retenir! (comme pour les points!)
@Rafi, si tu as pu adopter les phrases jusque là, c'est que tu es tombé sur des phrases orphelines. Sachant qu'il y a 19 000 phrases orphelines françaises (et plus de 300 000 au total) tu as une très grande probabilité de pouvoir adopter ^^
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #34895
linked by Rafi, April 12, 2009
added by Rafi, April 12, 2009
edited by Rafi, April 12, 2009
linked by MUIRIEL, January 26, 2010
linked by marafon, March 12, 2014
linked by PaulP, August 28, 2015
linked by PaulP, October 23, 2017
linked by PaulP, October 23, 2017