clear
swap_horiz
search

Logs

Do not put by my question. [M]

added by , date unknown

#196375

linked by , date unknown

Don't avoid my question. [M]

edited by Swift, 2010-05-04 22:48

#393731

linked by brauliobezerra, 2010-05-25 19:11

#394905

linked by Dorenda, 2010-05-27 15:21

#395492

linked by saeb, 2010-05-29 16:04

#395493

linked by saeb, 2010-05-29 16:05

#431535

linked by nickyeow, 2010-07-20 13:41

#640842

linked by clerval, 2010-11-29 17:28

#1055781

linked by duran, 2011-08-20 19:36

#1407210

linked by MrShoval, 2012-02-01 16:05

#1407211

linked by MrShoval, 2012-02-01 16:05

#1577661

linked by deniko, 2012-05-17 14:20

#394228

linked by marcelostockle, 2012-06-03 03:12

#2760901

linked by odexed, 2013-09-26 19:15

#3595358

linked by Guybrush88, 2014-10-30 18:48

#3595359

linked by Guybrush88, 2014-10-30 18:48

#3595362

linked by Guybrush88, 2014-10-30 18:49

#3595369

linked by asveja, 2014-10-30 18:49

#3595371

linked by asveja, 2014-10-30 18:49

Sentence #33553

eng
Don't avoid my question.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ara
لا تتهرّب من سؤالي.
arz
ما تلفّش و تدور.
cmn
不要逃避我的問題。
不要逃避我的问题。
deu
Weich meiner Frage nicht aus.
heb
אל תתחמק מהשאלה שלי.
heb
אל תחמוק מהשאלה שלי.
ita
Non evitare la mia domanda.
ita
Non evitate la mia domanda.
ita
Non eviti la mia domanda.
jpn
僕の質問を避けてはいけない。
lit
Nevenk mano klausimo.
lit
Nevenkite mano klausimo.
nld
Ontwijk mijn vraag niet.
por
Não fuja da minha pergunta.
rus
Не избегай моего вопроса.
spa
No esquives mi pregunta.
tur
Sorumu savuşturma.
ukr
Не уникай мого запитання.
cmn
不要岔开我的问题。
不要岔開我的問題。
epo
Ne ignoru mian demandon.
epo
Ne ĉirkaŭiru mian demandon.
epo
Ne evitu mian demandon.
fra
N'élude pas ma question.
rus
Не уходи от моего вопроса.

Comments

There are no comments for now.