"He will be waiting", or "he will wait"? (Or both?)
I feel like the French just means that you shouldn't worry, he'll wait. It doesn't necessary state that he will be in the process of waiting... I may be wrong, though.
"Il t'attendra" can express both (He will be waiting + He will wait).
If you wanted to be literal, you could say "Il sera en train de t'attendre". But it sounds more natural to simply say "Il t'attendra" in my opinion.
Right, I was going to say "sera en train de...", but it doesn't sound very natural.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #288764
linked by TRANG, December 7, 2009
added by TRANG, December 7, 2009
linked by Dorenda, April 13, 2010
linked by Pharamp, April 24, 2010
linked by FeuDRenais, May 24, 2010
linked by FeuDRenais, May 24, 2010
linked by Shishir, October 22, 2010
linked by Shishir, October 22, 2010
linked by fucongcong, March 15, 2011
linked by MUIRIEL, July 13, 2011
linked by Guybrush88, June 3, 2014
linked by Guybrush88, June 3, 2014
linked by serpico, June 20, 2014
linked by deniko, February 8, 2018
linked by Amgaray, May 6, 2018
linked by samir_t, January 31, 2021
linked by samir_t, January 31, 2021
linked by samir_t, January 31, 2021
linked by samir_t, January 31, 2021