Le lien de traduction avec l'allemand n'est pas correct.
Dans la phrase française, celui qui casse la corde est "je"
Dans la phrase allemande, la corde s'est cassée toute seule ou on ne sait pas comment. le sujet est la corde, et "mir" est passif (ça m'arrive à moi)
Cette phrase devrait donc être détachée.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by fendtwick, December 16, 2009
linked by fendtwick, December 16, 2009
linked by fucongcong, May 23, 2010
linked by BraveSentry, November 20, 2010
linked by marafon, March 7, 2013