menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #341088

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic August 4, 2010 August 4, 2010 at 10:34:07 AM UTC link Permalink

beschäFtigt

raggione raggione April 13, 2015, edited April 13, 2015 April 13, 2015 at 9:47:30 AM UTC, edited April 13, 2015 at 9:48:29 AM UTC link Permalink

+1

und es ist AUCH eine Inversion fällig: ..., musst du deine Hausaufgaben machen.

Damit wäre der Satz sprachlich korrekt. Allerdings halte ich ihn nicht für natürlich.
Spontan würde ich sagen: Egal, wieviel du zu tun hast, deine Hausaufgaben musst du schon machen.

Aber Alexander hat ja eine alternative und, wie ich finde, natürlichere Version geschrieben: #449913

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen April 28, 2015, edited April 28, 2015 April 28, 2015 at 7:02:57 PM UTC, edited April 28, 2015 at 7:03:38 PM UTC link Permalink

Ich habe Johns Vorschlag eingesetzt. Unterschiede: der Doppelpunkt und die Reformschreibung „wie viel“ (die ich für unnatürlich halte).

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #199489どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。.

Unabhängig davon, dass du beschätigt bist, du musst deine Hausaufgabe machen.

added by tinacalysto, December 18, 2009

Egal, wie viel du zu tun hast: deine Hausaufgaben musst du schon machen.

edited by Pfirsichbaeumchen, April 28, 2015