Wie unhöflich ist das?
Darf ich schon "Halts Maul!" übersetzen?
"Schnauze!"?
"Fresse!" (extrem unhöflich)???
oder einfach nur "Sei ruhig, Dummkopf."?
んー、ごめんなさい。ドイツ語の無礼さを判断できないのですが、かなり無礼な日本語だとは思います。
それぞれ後ろに ", Dummkopf" ってつけられるんですか?
Hm... dann übersetz ich einfach mal mit allen möglichkeiten.
"Fresse" ist aber vermutlich zu extrem... was wäre denn schlimmer als 馬鹿は黙ってろ?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by tommy_san, August 24, 2014
linked by sharptoothed, August 24, 2014
linked by Trinkschokolade, August 25, 2014
linked by Trinkschokolade, August 25, 2014
linked by Trinkschokolade, August 25, 2014
linked by Trinkschokolade, August 25, 2014
linked by cueyayotl, January 11, 2016
linked by Aiji, April 3, 2023