menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #345270

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic September 3, 2010 September 3, 2010 at 9:45:30 AM UTC link Permalink

Peux-tu s'il te plaît adapter ta phrase pour indiquer que c'est un de MES vieux copains ?
Merci.

MUIRIEL MUIRIEL September 4, 2010 September 4, 2010 at 8:47:49 AM UTC link Permalink

Hmm, je pourrais, mais je pense que la phrase allemande est plus naturelle comme ca. On ne dirait pas "Ich habe einen meiner alten Freunde getroffen" à mon avis. En plus, c'est clair comme ca que le parleur parle d'un copain à soi.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #14788J'ai rencontré un de mes vieux copains..

linked by MUIRIEL, December 31, 2009

Ich habe einen alten Freund getroffen.

added by MUIRIEL, December 31, 2009

linked by jxan, July 3, 2011

linked by Baakamono, July 27, 2015

linked by Baakamono, July 27, 2015